How to Get the Most Out of Your Game Localization Partner?

Amelia Davis

Sport

Whether you’re a AAA studio or indie game developer, you often come across the concept of game localization. How does it enhance your player experience, how does it engage a wider audience, and provide a gateway for flawless communication? Video game localization helps developers expand the outreach of their gaming projects and customize the gaming experience. Well, there is a lot that goes into game localization. The process includes several key elements that need specific attention to detail for optimized results. 

It’s essential to ensure that your gaming project perfectly aligns with your diverse audience and is culturally adapted. The best practice is to harness the expertise of a game localization service for a smooth transition across different languages. 

Content Analysis for Better Optimization

Game localization starts with translating in-game content, text strings, audio files, and captivating visual elements. The process sounds technical and it gets even more complicated if managed unprofessionally. That’s why effectively conducting a content analysis helps identify all the elements involved in the localization process. By dividing your gaming project into different milestones, you get full control over your localization resources and their proven content optimization strategies. Additionally, in-depth content analysis allows you to better utilize resources, share your valuable insights, and monitor the translated content to retain the basic theme of your game.   

Develop a Localization Guide to Assist Your Translators

At this point, you have shared your game localization idea with your preferred localization partner. They will dedicate a team of translators and software engineers to carry out your project and deliver high-quality translation. Your collaboration with these localization experts will assist translators in understanding your gaming project and maintaining the actual style and gaming experience. A qualified software translation agency not only takes care of your highly technical content portions but also takes into account your localization guidelines. This effective collaboration offers clear transparency and access to cloud-based systems so you can track performance at every stage. 

Code Localization

Code localization is where many qualified translators struggle to deliver precise results. And this is the main reason why many game developers avoid collaboration with their translators. Code and source files are the most complex aspects of your gaming project. A minor mistake can ruin the day for game developers and software engineers. Furthermore, professional translators with proven expertise in game localization can ensure the integrity of your coding and source files. 

Additionally, user interface is a major concern when it comes to switching across different languages and platforms. Traditional translators cannot accurately localize the visual elements and widgets of your game interface. They often end up messing up with code files and the front-end design of your game. In contrast, industry-specific translators effectively organize files to avoid such issues.

Technical Elements

Game localization is incomplete without precisely localizing each technical element of your gaming project. These technical elements include dates, time zones, currencies, and units of measurement that are often neglected during game localization. However, these minor details can result in many glitches and may leave a bad impression on the international audience. To fix these issues, you need a technical understanding of each aspect in both languages. For example, content length and word count vary from language to language. On the other hand, your preferred game localization service will focus on these technical elements to deliver a highly immersive experience to end users. 

Localizing In-Game Story Elements

The ultimate goal of game localization is to engage global players and make them feel valued. Localizing in-game story elements always proves beneficial as it prioritizes user experience and engagement. Even if you ask about the secret recipe for attracting a foreign audience, we will suggest you add more in-game story elements. They are characters, game ecosystems, themes, and other elements that plot twists among players. As you are adding them to improve the creativity of your game, their localization is also a critical step. Also, our localization partner will review your gaming project to suggest trending ideas that align with the preferences of the global audience. 

Marketing and Promotional Elements

Your game is developed and professionally localized, but is it able to get featured in global conferences and gaming events? Creating localized marketing content and brand appearance is essential to address a wider audience. You cannot miss out on reserving your spot in international gaming events by neglecting the importance of multilingual marketing. In addition to game localization, a software translation agency can also help you understand the market demographics of each region and prepare engaging marketing content. 

Marketing content that you can localize to advertise your game globally:

  • Game trailer and promotional videos.
  • Infographics and captivating visuals.
  • Social media blogs.
  • Case studies and whitepapers.
  • Trending memes.
  • How-tos and user guides.

These are some primary content elements that you can localize to run your marketing campaign and engage global gamers. The list is extensive and keeps on improving with new and emerging marketing strategies. However, the actual focus is creating content that speaks the language of your global customers. 

Final Words

Game localization is a prerequisite to surpassing competition in the global market and capturing your market share in a specific genre. Can you name a single gaming project that managed to engage global customers without localization? You won’t be able to find it as gamers simply don’t prefer to play a game that isn’t available in their native language. Additionally, the competition in the gaming market indicates that your game should be localized by professional translators to immerse worldwide gamers. 

About Micah Drews

After playing volleyball at an international level for several years, I now work out and write for Volleyball Blaze. Creating unique and insightful perspectives through my experience and knowledge is one of my top priorities.

Leave a Comment